שלום עולם
זה נה-צ’אן (ねちゃん(*), ברומאג’י: ne-chan, או, בהצמדות לכתיב היפאני, ne-tyan). הוא סקרנית, וחמוד ומקסים ונפלא.
כשהלכנו, א’ ואני, ביום שישי בערב לטייל, שמענו בדרך בכי קורע־לב של תינוק-חתול. הצצנו לראות, וראינו חתלתול קטנטנ ומסכנון מייבב. כמובן שלא התקרבנו יותר מדי. הלכנו להביא לו משהו לשתות, והוא נשאר באותה תנוחה אומללה. גם למחרת הוא נשארה אותו הדבר בדיוק: חלוש, מסכן ובוכה. לקחנו אותה אותו הביתה, ומאז הוא מכלה את רוב שעות־העירות של ההורים החדשים שלו…: אוכל, משחקים, התכרבלות ומגע, קקי, פיפי ושאר הדברים. אושר אמיתי ^_^!
(*) מיפאנית. 猫 (קריאה: ねこ, neko) זה “חתול”. ちゃん (קריאה: chan, צ’אן) זה סוג של סיומת חיבה (ר’ זה וזה, לדוגמה). ו־ねこ מתקצר ל־ね (ברומאג’י: ne) כמו ששמות מתקצרים ביפאנית.
מסר של נה-צ’אן לאומה:
////////////////////////\